VITAスポーツクラブ

I libri stampati prima in punta albanese sono Meshari (1555) di nuovo Luca Matranga ‘s Di nuovo mbsuame ed kreshtere (1592)

I libri stampati prima in punta albanese sono Meshari (1555) di nuovo Luca Matranga ‘s Di nuovo mbsuame ed kreshtere (1592)

La davanti cenno attestata di albanese avvenne nel 1285 nella citta serranda di Ragusa (l’odierna Dubrovnik , Croazia ) quando indivis teste del delitto di appellativo Matteo testimonio: “Ho cordiale una accento che gridava nelle montagne sopra albanese” ( latino : Audivi unam vocem clamantem mediante monte con lingua albanesca ).

A avantagea dell’etimologia indicazione di nuovo dello diploma fonologico che razza di i linguisti sostengono, vengono solitamente utilizzate etimologie diverse per unire l’albanese all’illirico, il messapico, il dardano, il tracio ovvero una lingua paleo-balcanica non attestata

I primi esemplari scritti attestati di albanese sono Espressione addirittura pagezimit (1462) e il vocabolario di Arnold Ritter von Harff (1496). Il originario elenco albanese messaggio per lettere greche e insecable brandello dell’Ungjilli i Pashkeve (Nuovo testamento della Pasqua ebraica) del XV o XVI secolo.

Bensi, che razza di osserva Fortson, le opere scritte albanesi esistevano davanti di corrente base; sono stati agevolmente persi. L’esistenza dell’albanese abbozzo e apertamente menzionata sopra una scritto attestata dal 1332, ed i primi elenco di libri conservati, compresi quelli mediante Gheg di nuovo con Tosk, condividono caratteristiche ortografiche come indicano ad esempio si evo sviluppata una qualche foggia di linguaggio classico usuale.

toponomastica

Nei Balcani e nell’Italia del sud, diversi toponimi, nomi di fiumi di nuovo montagne, attestati affective dall’antichita, possono essere spiegati etimologicamente accesso l’albanese o sinon sono evoluti fonologicamente passaggio l’albanese e poi adottati mediante altre lingue. I toponimi ereditati da una lingua proto-albanese anche la momento di scelta di toponimi non albanesi indicano in Albanologia le regioni se la falda albanese ha avuto radice, sinon e evoluta di nuovo si e espansa.

  • Brindisi e una sede dell’Italia meridionale. Brundisium periodo determinare insecable stanziamento dei Messapi , posteri di excretion comunita illirico migrato dai Balcani per Italia mediante la mutamento della tarda epoca del bronzo addirittura della infanzia del coltello. Il reputazione mette per verita i legami fra il messapico di nuovo l’albanese dacche il messapico brendo (cervo) e fissato all’antico Gheg bri (corna).
  • Bune e indivis affluente dell’Albania nordoccidentale, presso alle citta di Scutari anche Ulcinj (Ulqin). La prevalenza degli studiosi lo considera certain idronimo direttamente ereditato dall’illirico Barbanna . Una epoca fuorche accettata da Eqrem Cabej lo considera excretion appellativo non relato come deviazione da buene (tracimazione di acque termali). L’idronimo Bune di sbieco il quale emerse lo slavo Bojana , e piu volte permesso che tipo di un’indicazione che l’albanese evo parlato nell’era pre-slava nel meridione del Montenegro.
  • Drin e certain canale dell’Albania boreale, del Kosovo ancora della Accozzaglia boreale. Idronimi ersatz includono Drino nell’Albania del sud e Drina per Bosnia. E generalmente prudente di causa illirica.
  • Durazzo e una citta dell’Albania centrale. Fu fondata come antica colonia greca e notevolmente ampliata in epoca romana. Era conosciuto come Epidamnos e Dyrrhachion / Dyrrhachium . Dyrrhachium e di origine greca e si riferisce alla posizione della citta su una costa rocciosa. I nomi moderni della citta in albanese ( Durazzo ) e italiano ( Durazzo , pronuncia italiana:[du?rattso] ) derivano da Dyrrachium / Dyrrachion . Un antecedente intermedio palatalizzato si trova nella forma Dyrratio , attestata nei visitatori guardian soulmates primi secoli d.C. La desinenza palatalizzata /-tio/ rappresenta probabilmente un cambiamento fonetico nel modo in cui gli abitanti della citta ne pronunciavano il nome. La conservazione dell’antico dorico /u/ indica che il nome moderno deriva da popolazioni a cui il toponimo era noto nella sua originale pronuncia dorica. L’accento iniziale in albanese Durazzo presuppone un’accentuazione illirica sulla prima sillaba. Le teorie che supportano la continuita locale illirico-albanese interpretano Durazzo < Dyrratio>
  • Erzen e certain immissario nell’Albania centrale. Deviazione dall’illirico Ardaxanos (*daksa “acqua”, “mare”) quale sinon trova verso Daksa addirittura dal fama della gente Dassareti .